Дидье Канесс, Чрезвычайный и Полномочный посол Франции в Беларуси: об изучении французского языка в Гродно и туризме за "Наполеоном"

Открытый разговор с дипломатом затронул максимум тем: от экономического сотрудничества привлечения французских туристов в безвизовый Гродно до французской кухни . В преддверии своего первого визита на Гродненщину Чрезвычайный и Полномочный посол Франции в Республике Беларусь Дидье Канесс дал эксклюзивное интервью «Гродзенскай праўдзе». 

– В свой нынешний приезд в Гродно Вы посещаете одну из школ, в которой преподают французский язык и у которой тесные связи с французским Лиможем. На ваш взгляд, чем эффективно подобное сотрудничество, ведь Лимож давний побратим Гродно? 

– Сегодня школа №8 города Гродно фигурирует в списке лучших учреждений по изучению французского языка. Билингвистическая франкофонная секция там функционирует уже много лет.  Изучение французского языка в Беларуси сейчас, к сожалению, находится на спаде. При этом французский язык является вторым в списке самых изучаемых языков в мире. Французский язык является родным для более 270-ти миллионов людей по всему земному шару. Это также официальный язык в 29-ти странах на 5-ти континентах, третий деловой язык в мире, второй для Европы. Знание французского языка является большим козырем для всех, кто стремится к построению карьеры на международном уровне. Для Франции знания – это не бизнес, где государство делает деньги. Знания – это богатство, которым стоит делиться. 

– Беларусь и Франция давно сотрудничают в сферах экономики, культуры, науки. Но это все же масштаб государств. Где вы видите точки пересечения взаимных интересов на уровне регионов, в частности, в Гродненской области. Иными словами, как гродненским инициативам заглянуть за пару тысяч километров во Францию? 

– Целью моего визита как раз и является изучение деятельности вашей области, ее сильных сторон, чтобы впоследствии оценить те возможности, которые область может предложить для развития наших двусторонних отношений.

– Последние два года Гродно и Гродненский район находятся на особенном туристическом подъеме. Там, где раньше встречали несколько сотен зарубежных туристов – сегодня тысячи. Как, на ваш взгляд, привлечь французских туристов?

– Беларусь с ее природными заповедниками имеет большие преимущества для развития зеленого туризма. Она могла бы также сделать ставку на культурный и исторический туризм. Я имею в виду места, тесно связанные с эпохой Наполеона или с памятью о Первой и Второй мировых войнах. У города Гродно замечательное расположение, чтобы воспользоваться туристическим подъемом. Его приграничное расположение  является неоспоримым преимуществом.  И самое главное – город смог во многом сохранить шарм исторических эпох. 

– К слову, Вам самому приходилось путешествовать по Беларуси в качестве обычного туриста? Что понравилось, что удивило?

– В Беларуси меня очаровывает  природа:  леса и озера. Традиционные деревни с их деревянными домиками и резными орнаментами имеют особенный шарм, который чрезвычайно мне импонирует. Стиль этих построек так отличен от французских деревень! За исключением шале в горах, деревянная архитектура слабо распространена во Франции. Советский урбанизм послевоенной эпохи с его элегантными, зачастую величественными постройками – сталинский ампир – представляет собой богатейшее неординарное наследие. Понемногу он начинает исчезать, что  вызывает сожаление. Белорусское архитектурное наследие неоднократно разрушалось в веках истории. На мой взгляд, сегодня крайне важно сберечь и восстановить все то, что сохранилось.

– Гродно нередко называют «маленьким Парижем». Сложно удержаться и не спросить у истинного француза, в чем здесь схожесть? 

– Я не считаю себя офисным дипломатом и с удовольствием знакомлюсь с большими и маленькими городами Беларуси, с ее природой, с жизнью и традициями белорусов. Побывав в Гомеле, Могилеве, Витебске, Бресте, а также во многих небольших белорусских городах, решил, что пришло время познакомиться с городом Гродно и Гродненской областью. Конечно, я много слышал о вашем городе. Надеюсь, что, увидев его, не разочаруюсь. Как мне известно, у Гродно есть своя архитектурная изюминка — очертания исторического центра сохранились в неизменном виде. Особенное восхищение вызывают Фарный костел (костел Святого Франциска Ксаверия) и мощенные булыжником тихие улочки. Кроме того, это зеленый, приятный город, а на пешеходных улицах, как я слышал, в последнее время открылось много кафе, где можно выпить чай или кофе, в том числе и с французской выпечкой. Может поэтому существует легенда о «маленьком Париже». Обязательно это проверю.

– Известно, что Франция – законодательница высокой кухни. В этой связи, какие белорусские продукты чаще всего бывают у вас на столе? 

– Спасибо за вопрос. Всегда радуюсь возможности открывать для себя что-то новое, в том числе в гастрономии. Белорусская кухня привлекает тем, что используются простые продукты: ягоды, грибы, мед, дичь. Я много попробовал блюд на основе этих продуктов, это вкусно. Конечно, я покупаю белорусский сыр. Кроме того, на рынках в Беларуси мне нравится покупать домашние молочные продукты: творог, сметану. Они очень вкусные.

Дмитрий СМИРНОВ, "ГП".